НАЗАД
НАЗАД
Б
Р
И
К
С
Б
Р
У
М

Перевод с пингвиньего

Автор Игорь Лагерев

Непросто поверить, понять, согласиться...
Но всё же, но всё же... Мы помним, мы знаем -
Мы бывшие птицы, мы бывшие птицы
Хотя уже тысячи лет не летаем.

Мы птичьи пра-пра-пра-пра
-пра-пра-пра-внуки
Мы птичьи пра-пра-пра-пра
-пра-пра-пра-внучки

И наши пра-предки, не зная разлуки,
Летали беспечно от тучки до тучки.
Но ветер ужасный с ужасною силой
Ударил пра-папу о дикие скалы.

А наша пра-мама пра-папу любила
И с ним навсегда в диких скалах осталась.
Вот так они жили и древней рыбёшкой
Из древнего моря всё время кормились.

Сначала чуть-чуть, а потом понемножку,
Потом совершенно летать разучились.
Но ночью нам небо по-прежнему снится.
И крылышки мы как тогда расправляем...

Мы бывшие птицы, мы бывшие птицы,
Мы помним, мы верим, мы верим, мы знаем...